Glossary
The EMN Glossary – as one of the key products of the EMN - improves comparability by enabling a common understanding and use of terms and definitions relating to asylum and migration. The Glossary draws on a variety of sources, but primarily on the legislation of the EU asylum and immigration acquis, and makes terms available in the majority of EU Member State languages.
The online version is regularly updated and available in various languages.
- BG: документ за пребиваване
- CZ: povolení k pobytu
- DE: Aufenthaltstitel (EU acquis)
- EE: elamisluba (dokument)
- EN: residence document
- ES: documento de residencia
- FI: oleskeluun oikeuttava asiakirja, oleskeluasiakirja (oleskelulupa)
- FR: titre de séjour
- GA: doiciméad cónaithe
- GR: έγγραφο διαμονής
- HU: tartózkodásra jogosító okmány
- IT: titolo di soggiorno
- LT: teisę gyventi šalyje patvirtinantis dokumentas
- LV: uzturēšanās dokuments
- MT: Dokument ta’ residenza
- NL: verblijfsdocument
- NO: oppholdsdokument (b) / opphaldsdokument (n)
- PL: dokument pobytowy
- PT: título de residência
- RO: document de şedere
- SE: uppehållstillstånd
- SK: doklad o pobyte
- SL: dokument za prebivanje
A document issued by the authorities of an EU Member State authorising a third-country national to stay in its territory, including the documents substantiating the authorisation to remain in the territory under temporary protection arrangements or until the circumstances preventing a removal order from being carried out no longer apply, with the exception of visas and residence authorisations issued during the period required to determine the responsible EU Member State as established in Regulation (EU) No 604/2013 (Dublin III Regulation) or during examination of an application for international protection or an application for a residence permit.
- BG: разглеждане на молба за международна закрила
- CZ: rozhodování o žádosti o mezinárodní ochranu
- DE: Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz
- EE: rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamine
- EN: examination of an application for international protection
- ES: examen de una solicitud de protección internacional
- FI: kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittely
- FR: examen d’une demande de protection internationale
- GA: iniúchadh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta
- GR: εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας
- HU: menedékkérelem elbírásála
- IT: esame della domanda di protezione internazionale
- LT: tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo nagrinėjimas
- LV: starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšana
- MT: Tgħarbil / Eżami ta’ applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali
- NL: behandeling van een verzoek om internationale bescherming
- NO: vurdering av søknad om internasjonal beskyttelse (b) / vurdering av søknad om internasjonalt vern (n)
- PL: rozpatrywanie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej
- PT: análise de um pedido de proteção internacional
- RO: soluţionarea unei cereri de protecţie internaţionlă
- SE: prövning av ansökan om internationellt skydd
- SK: posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu / posúdenie žiadosti o udelenie medzinárodnej ochrany (EU acquis) / posúdenie žiadosti o udelenie azylu (national law)
- SL: obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito
Any examination of, or decision or ruling concerning, an application for international protection by the competent authorities in accordance with Directive 2013/32/EU (Recast Asylum Procedures Directive) and Directive 2011/95/EU (Recast Qualification Directive) except for procedures for determining the EU Member State responsible in accordance with Regulation (EU) No 604/2013 (Dublin III Regulation).